LEGISLATIE PRIVITOARE LA MEDIERE

 LEGEA MEDIERII 192 / 2006

 

CODUL DE ETICA SI DEONTOLOGIE PROFESIONALA A MEDIATORILOR

 

NORME DE RASPUNDERE DISCIPLINARA A MEDIATORILOR AUTORIZATI

 

STANDARDUL OCUPATIONAL AL MEDIATORILUI

 

CODUL EUROPEAN DE CONDUITA PENTRU MEDIATORI

 

DIRECTIVA 2008 / 52 / CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN

Introdu adresa de E-mail:

 

DIRECTIVA 2008/52/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN SI A CONSILIULUI

din 21 mai 2008 privind anumite aspecte ale medierii īn materie civilă si comercială - CLICK pentru varianta PDF

 

PARLAMENTUL EUROPEAN SI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

avānd īn vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, īn special articolul 61 litera (c) și articolul 67 alineatul (5) a doua liniuță, avānd īn vedere propunerea Comisiei, avānd īn vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1), hotărānd īn conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2), īntrucāt:

(1) Comunitatea și-a stabilit ca obiectiv menținerea și dezvoltarea unui spațiu de libertate, securitate și justiție, īn cadrul căruia se asigură libera circulație a persoanelor. Īn acest scop, Comunitatea trebuie să adopte, printer altele, măsuri īn domeniul cooperării judiciare īn materie civilă care sunt necesare bunei funcționări a pieței interne.

(2) Principiul accesului la justiție este fundamental și, īn vederea facilitării accesului la justiție, Consiliul European, īn cadrul reuniunii sale de la Tampere din 15 și 16 octombrie 1999, a solicitat crearea de către statele membre a unor proceduri alternative, extrajudiciare.

(3) Īn mai 2000, Consiliul a adoptat Concluziile privind metodele alternative de soluționare a litigiilor īn materie civilă și comercială, afirmānd că stabilirea principiilor de bază īn acest domeniu este un pas esențial īn vederea īnlesnirii evoluției și a funcționării corespunzătoare a procedurilor extrajudiciare pentru soluționarea litigiilor īn materie civilă și comercială care să ducă la simplificarea și īmbunătățirea accesului la justiție.

(4) Īn aprilie 2002, Comisia a prezentat o Carte verde privind metodele alternative de soluționare a litigiilor īn materie civilă și comercială, īn care a examinat situația actuală īn ceea ce privește metodele alternative de soluționare a litigiilor īn Uniunea Europeană și a inițiat o vastă consultare cu statele membre și cu părțile interesate privind posibilele măsuri de īncurajare a utilizării medierii.

(5) Obiectivul de a asigura un acces mai bun la justiție, ca parte a politicii Uniunii Europene de instituire a unui spațiu de libertate, securitate și justiție, ar trebui să includă accesul la metode de soluționare a litigiilor atāt pe cale judiciară, cāt și extrajudiciară. Prezenta directivă ar trebui să contribuie la buna funcționare a pieței interne, īn special īn ceea ce privește disponibilitatea serviciilor de mediere.

(6) Medierea poate asigura o soluționare extrajudiciară eficientă din perspectiva costurilor și rapidă a litigiilor īn materie civilă și comercială prin intermediul unor proceduri adaptate nevoilor părților. Este mai probabil ca acordurile rezultate din mediere să fie respectate voluntar și să mențină o relație amiabilă și durabilă īntre părți. Aceste avantaje sunt și mai pronunțate īn situațiile care prezintă elemente de extraneitate.

(7) Pentru a promova īn continuare utilizarea mai intensă a medierii și pentru a asigura un cadru juridic previzibil părților care recurg la mediere, este necesară introducerea unei legislații cadru, care să abordeze, īn special, aspect esențiale ale procedurii civile.

(8) Dispozițiile prezentei directive ar trebui să se aplice numai medierii īn cazul litigiilor transfrontaliere, dar nimic nu ar trebui să īmpiedice statele membre īn a aplica aceste dispoziții īn egală măsură procedurilor interne de mediere.

(9) Prezenta directivă nu ar trebui să īmpiedice īn niciun fel folosirea tehnologiilor moderne de comunicare īn cadrul procedurii de mediere.

 

24.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 136/3

(1) JO C 286, 17.11.2005, p. 1.

(2) Avizul Parlamentului European din 29 martie 2007 (JO C 27 E, 31.1.2008, p. 129), Poziția comună a Consiliului din 28 februarie 2008 (nepublicată īncă īn Jurnalul Oficial) și Poziția Parlamentului European din 23 aprilie 2008 (nepublicată īncă īn Jurnalul Oficial).

 

(10) Prezenta directivă ar trebui să se aplice procedurilor īn care două sau mai multe părți ale unui litigiu transfrontalier īncearcă, din proprie inițiativă, să ajungă la un acord amiabil īn privința soluționării litigiului dintre ele, cu asistența unui mediator. Aceasta ar trebui să se aplice īn materie civilă și comercială. Totuși, directiva nu ar trebui să se aplice īn cazul drepturilor și obligațiilor de care părțile nu pot dispune īn mod liber potrivit legislației aplicabile corespunzătoare. Astfel de drepturi și obligații se regăsesc īn special īn dreptul familiei și īn dreptul muncii.

(11) Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice negocierilor precontractuale și nici procedurilor cvasijudiciare, precum anumite sisteme de conciliere judiciară, sisteme de soluționare a plāngerilor consumatorilor, arbitrajul și deciziile experților, sau procedurilor īn cadrul cărora persoanele sau organele care conduc procedura emit o recomandare oficială, ce poate fi obligatorie sau nu, privind soluționarea litigiului.

(12) Prezenta directivă ar trebui să se aplice cazurilor īn care o instanță trimite părțile să recurgă la mediere sau īn care dreptul național prevede medierea. Mai mult decāt atāt, īn măsura īn care un judecător poate acționa ca mediator īn conformitate cu dreptul național, prezenta directivă ar trebui să se aplice de asemenea medierii efectuate de un judecător care nu este implicat īn nicio procedură judiciară conexă domeniului sau domeniilor litigioase. Aplicarea acestei directive nu ar trebui, īnsă, să fie extinsă la demersurile instanței sau ale judecătorului sesizat cu soluționarea unui litigiu, īn contextual procedurii judiciare privind litigiul respectiv, sau la cazurile īn care instanța sau judecătorul sesizat solicită asistență sau consiliere din partea unei persoane competente.

(13) Medierea prevăzută īn prezenta directivă ar trebui să constituie o procedură voluntară īn sensul că părțile sunt ele īnsele responsabile de procedură și o pot organiza după cum doresc și īncheia īn orice moment. Totuși, instanțele ar trebui să aibă posibilitatea de a stabili īn temeiul dreptului național termene īn care să se desfășoare procedura de mediere. De asemenea, instanțele ar trebui să poată atrage atenția părților asupra posibilității de a recurge la mediere ori de cāte ori este cazul.

(14) Nicio dispoziție a prezentei directive nu ar trebui să aducă atingere legislației naționale īn temeiul căreia recurgerea la mediere este obligatorie sau face obiectul unor stimulente sau sancțiuni, cu condiția ca o astfel de legislație să nu īmpiedice părțile să īși exercite dreptul de acces la sistemul judiciar. De asemenea, nicio dispoziție a prezentei directive nu ar trebui să aducă atingere sistemelor actuale de autoreglementare īn domeniul medierii, īn măsura īn care acestea abordează aspect nereglementate de prezenta directivă.

(15) Pentru a asigura securitatea juridică, prezenta directivă ar trebui să indice data care se ia īn considerare pentru a determina dacă un litigiu pe care părțile īncearcă să īl soluționeze pe calea medierii este sau nu un litigiu transfrontalier. Īn absența unui acord scris, se consideră că părțile decid să recurgă la mediere īn momentul īn care iau măsuri specifice īn vederea inițierii procedurii de mediere.

(16) Pentru a asigura īncrederea reciprocă necesară cu privire la confidențialitate, la efectul asupra decăderii și a prescripției și la recunoașterea și executarea acordurilor rezultate īn urma medierii, statele membre ar trebui să īncurajeze, prin orice mijloace pe care le consider potrivite, formarea mediatorilor și introducerea unor mecanisme eficiente de control al calității īn ceea ce privește furnizarea serviciilor de mediere.

(17) Statele membre ar trebui să definească astfel de mecanisme, care pot include recurgerea la soluții disponibile pe piață, și nu ar trebui să li se solicite asigurarea vreunei finanțări īn acest sens. Aceste mecanisme ar trebui să urmărească menținerea flexibilității procedurii de mediere și a autonomiei părților și garantarea faptului că medierea este efectuată de o manieră eficace, imparțială și competentă. Ar trebui atrasă atenția mediatorilor asupra existenței Codului european de conduit pentru mediatori care ar trebui pus, de asemenea, la dispoziția publicului larg pe internet.

(18) Īn domeniul protecției consumatorului, Comisia a adoptat o recomandare (1) care stabilește criteriile minime de calitate pe care organele extrajudiciare implicate īn soluționarea amiabilă a litigiilor consumatorilor ar trebui să le ofere justițiabililor. Orice mediator sau organism care intră īn domeniul de aplicare al acestei recomandări ar trebui īncurajat să īi respecte principiile. Pentru a facilita diseminarea informațiilor referitoare la astfel de organisme, Comisia ar trebui să īnființeze o bază de date cu sistemele extrajudiciare pe care statele membre le consideră conforme cu principiile recomandării menționate.

(19) Medierea nu ar trebui considerată o soluție inferioară procedurii judiciare din cauza faptului că respectarea acordurilor rezultate īn urma medierii ar depinde de bunăvoința părților. Prin urmare, statele membre ar trebui să asigure părților unui acord scris rezultat īn urma medierii posibilitatea conferirii unui character executoriu conținutului acestuia. Un stat membru ar trebui să aibă posibilitatea de a refuza recunoașterea caracterului executoriu al unui acord numai īn cazul īn care clauzele acestuia sunt contrare dreptului său, inclusive dreptului internațional privat al acestuia, sau īn cazul īn care legislația acestuia nu prevede posibilitatea pentru conținutul acordului respectiv de a dobāndi character executoriu. Un astfel de caz ar putea fi cel īn care acordul cuprinde obligații care, prin natura lor, nu pot avea caracter executoriu.

 

L 136/4 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 24.5.2008

(1) Recomandarea Comisiei 2001/310/CE din 4 aprilie 2001 privind principiile pentru activitatea organelor extrajudiciare implicate īn

soluționarea amiabilă a litigiilor īn materie de consum (JO L 109,19.4.2001, p. 56).

 

(20) Conținutul unui acord rezultat īn urma medierii care a devenit executoriu īntr-un stat membru ar trebui recunoscut și declarat executoriu īn celelalte state membre īn conformitate cu dreptul comunitar sau național aplicabil. Aceasta se poate realiza, de exemplu, īn temeiul Regulamentului (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărārilor īn materie civilă și comercială (1) sau al Regulamentului (CE) al Consiliului nr. 2201/2003 din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărārilor judecătorești īn materie matrimonială și īn materia răspunderii părintești (2).

(21) Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 prevede īn mod expres că, pentru a fi executorii īn alt stat membru, acordurile dintre părți trebuie să fie executorii īn statul membru īn care au fost īncheiate. Īn acest sens, īn cazul īn care conținutul unui acord rezultat īn urma medierii și care privește aspecte de dreptul familiei nu este executoriu īn statul membru īn care a fost īncheiat acordul și īn care este formulată cererea prin care se solicită conferirea caracterului executoriu, prezenta directivă nu ar trebui să īncurajeze părțile să eludeze legile acelui stat membru prin conferirea caracterului executoriu acordului īntr-un alt stat membru.

(22) Prezenta directivă nu ar trebui să afecteze normele din statele membre privind executarea acordurilor rezultate īn urma medierii.

(23) Confidențialitatea īn procesul de mediere este importantă și de aceea prezenta directivă ar trebui să asigure un grad minim de compatibilitate a normelor de procedură civilă īn privința modului īn care să se asigure protecția confidențialității medierii īn cadrul tuturor procedurilor judiciare īn materie civilă și comercială sau īn cadrul procedurilor de arbitraj desfășurate ulterior.

(24) Pentru a īncuraja părțile să recurgă la mediere, statele membre ar trebui să se asigure că normele lor privind decăderea și prescripția extinctivă nu īmpiedică părțile să facă apel la procedurile judiciare sau la arbitraj īn caz de eșec al medierii. Statele membre ar trebui să garanteze obținerea acestui rezultat, chiar dacă prezenta directivă nu armonizează normele de drept intern privind termenele de decădere și de prescripție. Dispozițiile privind termenele de decădere și de prescripție din acordurile internaționale, astfel cum au fost puse īn aplicare īn statele membre, de exemplu īn domeniul dreptului transporturilor, nu ar trebui să fie afectate de dispozițiile prezentei directive.

(25) Statele membre ar trebui să īncurajeze distribuirea către publicul larg a informațiilor privind modalitățile de contactare a mediatorilor și a organizațiilor care oferă servicii de mediere. De asemenea, statele membre ar trebui să īncurajeze practicienii īn domeniul dreptului să īși informeze clienții cu privire la posibilitatea recurgerii la mediere.

(26) Īn conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare (3), statele membre sunt īncurajate să elaboreze, pentru ele īnsele și īn interesul Comunității, propriile tabele de concordanță care să ilustreze, pe cāt posibil, corespondența dintre prezenta directivă și măsurile de transpunere și să le facă publice.

(27) Prezenta directivă vizează promovarea drepturilor fundamentale și ține seama de principiile care sunt recunoscute īn special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(28) Deoarece obiectivele prezentei directive nu pot fi realizate īn mod satisfăcător de către statele membre și, avānd īn vedere amploarea și efectele acțiunii pot fi realizate mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri, īn conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. Īn conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la respectivul articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective.

(29) Īn conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regatul Unit și Irlanda și-au exprimat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei directive.

(30) Īn conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei directive, care, prin urmare, nu este obligatorie pentru aceasta și nu i se aplică, 24.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 136/5

(1) JO L 12, 16.1.2001, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2) JO L 338, 23.12.2003, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2116/2004 (JO L 367, 14.12.2004, p. 1). (3) JO C 321, 31.12.2003, p. 1.

 

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1 - Obiectivul și domeniul de aplicare

(1) Obiectivul prezentei directive este de a facilita accesul la soluționarea alternativă a litigiilor și de a promova soluționarea pe cale amiabilă a acestora prin īncurajarea utilizării medierii și asigurarea unei relații echilibrate īntre mediere și procedurile judiciare.

(2) Prezenta directivă se aplică, īn cazul litigiilor transfrontaliere, īn materie civilă și comercială, exceptānd acele drepturi și obligații de care părțile nu pot dispune īn conformitate cu legislația aplicabilă corespunzătoare. Directiva nu se aplică, īn special, chestiunilor fiscale, vamale sau administrative și nici răspunderii statului pentru actele sau omisiunile sale īn exercitarea autorității publice („acta iure imperii”).

(3) Īn prezenta directivă, termenul „stat membru” īnseamnă statele membre cu excepția Danemarcei.

Articolul 2 - Litigii transfrontaliere

(1) Īn sensul prezentei directive, un litigiu transfrontalier este acela īn care cel puțin una dintre părți īși are domiciliul sau reședința obișnuită īntr-un alt stat membru decāt cel al oricărei alte părți la data la care:

(a) părțile decid să recurgă la mediere după apariția litigiului;

(b) medierea este impusă de instanță;

(c) există o obligație de a recurge la mediere care reiese din dreptul național; sau

(d) o invitație este adresată părților, īn sensul articolului 5.

(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), īn sensul articolelor 7 și 8, un litigiu transfrontalier este īn egală măsură cel īn care procedurile judiciare sau arbitrale care au urmat medierii īntre părți sunt inițiate īn alt stat membru decāt cel īn care părțile īși au domiciliul sau reședința obișnuită la data menționată la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c).

(3) Īn sensul aplicării alineatelor (1) și (2), domiciliul se determină īn conformitate cu dispozițiile articolelor 59 și 60 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001.

Articolul 3 - Definiții

Īn sensul prezentei directive se aplică următoarele definiții:

(a) „mediere” īnseamnă un proces structurat, indiferent cum este denumit sau cum se face referire la acesta, īn care două sau mai multe părți īntr-un litigiu īncearcă, din proprie inițiativă, să ajungă la un acord privind soluționarea litigiului dintre ele, cu asistența unui mediator. Acest proces poate fi inițiat de către părți, recomandat sau impus de instanță sau prevăzut de dreptul unui stat membru. Aceasta include medierea efectuată de un judecător care nu este implicat īn nicio procedură judiciară conexă litigiului īn cauză. Medierea exclude demersurile instanței sau ale judecătorului sesizat de a soluționa litigiul pe parcursul procedurilor judiciare privind litigiul īn cauză;

(b) „mediator” īnseamnă orice terț chemat să conducă procesul de mediere īntr-o manieră eficace, imparțială și competentă, indiferent de denumirea sau de profesia terțului īn statul membru respectiv și de modul īn care terțul a fost numit sau i s-a solicitat să efectueze medierea.

Articolul 4 - Asigurarea calității medierii

(1) Statele membre īncurajează, prin orice mijloace pe care le consideră potrivite, elaborarea unor coduri voluntare de conduită și acceptarea acestora de către mediatori și organizațiile care furnizează servicii de mediere, precum și a altor mecanisme eficace de control al calității privind furnizarea serviciilor de mediere.

(2) Statele membre īncurajează formarea inițială și continuă a mediatorilor pentru a asigura efectuarea unei medieri eficace, imparțiale și competente față de părți.

Articolul 5 - Recurgerea la mediere

(1) O instanță la care a fost introdusă o acțiune poate, atunci cānd este cazul și avānd īn vedere toate circumstanțele cazului respectiv, să invite părțile să recurgă la mediere pentru a soluționa litigiul. Instanța poate, de asemenea, invita părțile să participe la o sesiune de informare privind recurgerea la mediere dacă astfel de sesiuni sunt organizate și sunt ușor accesibile. L 136/6 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 24.5.2008

(2) Prezenta directivă nu aduce atingere legislației naționale conform căreia recurgerea la mediere, īnainte sau după īnceperea procedurii judiciare, este obligatorie sau face obiectul unor stimulente sau sancțiuni cu condiția ca o astfel de legislație să nu īmpiedice părțile să īși exercite dreptul de acces la sistemul judiciar.

Articolul 6 - Caracterul executoriu al acordurilor rezultate īn urma medierii

(1) Statele membre asigură părților, sau uneia dintre părți cu consimțămāntul expres al celorlalte, posibilitatea de a solicita dobāndirea caracterului executoriu al conținutului acordului scris rezultat īn urma medierii. Conținutul unui astfel de acord dobāndește forță executorie, cu excepția cazului īn care fie conținutul acordului este contrar dreptului statului membru īn care este făcută solicitarea, fie dreptul acelui stat membru nu prevede posibilitatea conferirii acestuia un caracter executoriu.

(2) Conținutul acordului poate dobāndi caracter executoriu printr-o hotărāre, decizie sau act autentic emise de o instanță sau de o altă autoritate competentă īn conformitate cu dreptul statului membru īn care a fost făcută solicitarea.

(3) Statele membre comunică Comisiei denumirile instanțelor judecătorești sau ale altor autorități competente să primească cereri īn conformitate cu alineatele (1) și (2).

(4) Nicio dispoziție a prezentului articol nu aduce atingere normelor aplicabile recunoașterii și executării īn alt stat membru a unui acord al cărui conținut a dobāndit caracter executoriu īn conformitate cu alineatul (1).

Articolul 7 - Confidențialitatea medierii

(1) Dat fiind că este de dorit ca medierea să aibă loc īntr-un mod care respectă confidențialitatea, statele membre se asigură că, cu excepția cazului īn care părțile hotărăsc altfel, nici mediatorii, nici cei implicați īn administrarea procesului de mediere să nu fie obligați să aducă probe īn cursul procedurilor judiciare civile și comerciale sau īn cursul procedurilor arbitrale privind informații rezultate din sau īn legătură cu procesul de mediere, cu excepția cazului īn care:

(a) acest lucru este necesar pentru considerente imperioase de ordine publică ale statului membru respectiv, īn special pentru a asigura protecția interesului superior al copilului sau pentru a īmpiedica vătămarea integrității fizice sau psihice a unei persoane; sau

(b) divulgarea conținutului acordului rezultat īn urma medierii este necesară punerii īn aplicare sau executării acestuia.

(2) Nicio prevedere din alineatul (1) nu īmpiedică statele membre să adopte măsuri mai stricte pentru a proteja confidențialitatea medierii.

Articolul 8 - Efectul medierii asupra termenelor de decădere și de prescripție

(1) Statele membre se asigură că părțile care aleg medierea īn vederea soluționării unui litigiu nu vor fi ulterior īmpiedicate să inițieze o procedură judiciară sau arbitrală privind respectivul litigiu ca urmare a īmplinirii unor termene de decădere sau de prescripție extinctive pe durata procesului de mediere.

(2) Alineatul (1) nu aduce atingere dispozițiilor privind termenele de decădere și de prescripție din acordurile internaționale la care sunt părți statele membre.

Articolul 9 - Informarea publicului larg

Statele membre īncurajează, prin orice mijloace pe care le consideră potrivite, punerea la dispoziția publicului larg, īn special pe internet, a informațiilor privind modalitățile de contactare a mediatorilor și a organizațiilor care oferă servicii de mediere.

Articolul 10 - Informații referitoare la autoritățile și instanțele competente

Comisia face publice, prin orice mijloace corespunzătoare, informațiile referitoare la instanțele sau autoritățile competente comunicate de către statele membre īn conformitate cu articolul 6 alineatul (3).

Articolul 11 - Revizuirea

Nu mai tārziu de 21 mai 2016, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind aplicarea prezentei directive. Acest raport analizează evoluția medierii īn Uniunea Europeană și impactul prezentei directive īn statele membre. Dacă este necesar, raportul este īnsoțit de propuneri īn vederea adaptării

prezentei directive. 24.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 136/7

Articolul 12 - Transpunerea

(1) Statele membre asigură intrarea īn vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive pānă la 21 mai 2011, cu excepția articolului 10, pentru care asigurarea conformității trebuie să aibă loc cel mai tārziu la 21 noiembrie 2010. Statele membre informează de īndată Comisia cu privire la aceasta. Atunci cānd statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt īnsoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitățile de efectuare a acestei trimiteri.

(2) Statele membre comunică Comisiei textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă īn domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 13 - Intrarea īn vigoare

Prezenta directivă intră īn vigoare īn a douăzecea zi de la data publicării īn Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14 - Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Strasbourg, 21 mai 2008.

Pentru Parlamentul European

Președintele

H.-G. PÖTTERING

Pentru Consiliu

Președintele

J. LENARÈIÈ 

Documentele de mai sus sunt disponibile si in format PDF.

Pentru a le putea citi, aveti nevoie de Adobe Reader.

Daca nu detineti Adobe Reader, il puteti descarca gratuit de aici.

 
 
Despre Noi - Despre Mediere - Domenii de Mediere - Principiile Medierii - Evenimente / Stiri - Legislatie - Link-uri Utile - Contact
 
 
© 2008 - 2009 Copyright Birou Mediator ION DEDU